NEBBIA
Itinerario ideale nelle lande amniotiche |  Ideal route in the amniotic lands

NEBBIA è un progetto editoriale realizzato per il corso di Editoria d’Arte realizzato durante il Biennio Specialistico in Edizioni e Illustrazione per la Grafica d’Arte all’Accademia di Belle Arti di Urbino.

NEBBIA is an editorial project created for the course of Editoria d’Arte prepared during the Biennio Specialistico in Edizioni e Illustrazione per la Grafica d’Arte at the Accademia di Belle Arti in Urbino.

La prima versione dell’esergo:

John Keats, The Human Seasons (Le stagioni umane).

Four seasons fill the measure of the year;
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring, when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:
He has his Summer, when luxuriously
Spring’s honeyed cud of youthful thought he loves 
To ruminate, and by such dreaming nigh
Is nearest unto Heaven: quiet coves
His soul has in its autumn, when his wings
He furleth close; contented so to look
Our mists in idleness - to let fair things
Pass by unheeded as a threshold brook.
He has his winter too of pale misfeature,
Or else he would forego his mortal nature.

Quattro stagioni colmano la misura dell’anno;
e quattro lo spirito dell’uomo. Egli ha la sua
primavera sensuale, quando la chiara fantasia
si appropria di ogni bellezza che sfiora;
l’estate, quando il dolce sapore primaverile
dei suoi pensieri ama con voluttà
rimuginare, e in quel sognare quasi
s’approssima al cielo. Serene ha prode
l’animo suo in Autunno, quando stanco
le ali ripiega, e pago è di osservare, oziando,
le foschie, ed incurante lascia le cose belle
andare, come sul limitare d’un ruscello.
Egli ha anche un Inverno di pallido sfumare
ché se non si scorderebbe d’esser nato mortale.

(da Sonetti, introduzione prefazione, trad. e note di Roberto Cresti, Grazanti, Milano 2000)
pp.341-342

L’idea alla base dell’intera edizione è rimasta in fase embrionale per molto tempo, volendo sviluppare alcuni testi tratti dalla raccolta Nebbia di Remo Ceserani e Umberto Eco, che avevo incontrato a più riprese nel corso dei miei studi.

The idea behind the entire edition has remained in the embryonic stage for a long time, wanting to develop some texts taken from the collection Nebbia di Remo Ceserani and Umberto Eco, which I had met several times during my studies.

Gli estratti interpretano le poesie in relazione alle manifestazioni atmosferiche in determinate città o regioni geografiche affiancando linoleumgrafie che riconducono allo spirito e all’inflessione dell’atmosfera acquea in quei luoghi. 

The extracts interpret the poems in relation to the atmospheric manifestations in certain cities or geographical regions alongside linocuts that lead back to the spirit and the inflection of the aquatic atmosphere in those places.

L’intera concezione è elaborata esaltando dualismi e contrasti innanzitutto di ritmo compositivo e di cromatismi: un morbido tono grigiastro si alterna ad un caldo arancio. La luce e i toni ovattati giocano su copertine, incisioni e colophon. Il progetto è stato realizzato in copia unica e in versione digitale in formato ridotto invertendo i colori delle matrici inchiostrate in rilievo.
Un piacevole incontro durante la lettura di Senza mai arrivare in cima di Paolo Cognetti, recentemente pubblicato da Einaudi, mi ha condotto a modificare l’esergo iniziale di John Keats che doveva aprire la pubblicazione, ma che esemplifica tuttora lo spirito del progetto. 

The whole concept is elaborated exalting dualisms and contrasts, first of all compositional rhythm and chromatism: a soft greyish tone alternates with a warm orange. The light and the muffled tones play on covers, engravings and colophons. The project was realized in a single copy and in a digital version in a reduced format, inverting the colors of the inked relief blocks.
A pleasant meeting during the reading of Senza arrivare in cima of Paolo Cognetti, recently published by Einaudi, led me to modify the initial exertion of John Keats who was to open the publication, but which still exemplifies the spirit of the project.

Esergo definitivo:

Vorrei essere pittore
più che artigiano delle parole,
stamani.
Nella nebbia si stagliano,
con i loro grandi abbracci muschiosi,
i rododendri giganti.

Tiziano Terzani, Un’idea di destino

I testi selezionati sono di George e Ira Gershwin, Thomas Hardy, Guy de Maupassant, Georges Rodenbach, Cesare Pavese, Ippolito Nievo, Nikolaj Gogol’ e Robert Penn Warren. Le interpretazioni grafiche relative alle città e controparti visive della presenza testuale sono rarefazioni segniche e addensamenti di tessitura. Il dilatarsi e il giustapporre passaggi di densità della materia al diradamento dei punti sono stati i mezzi per incontrare questa particolare tematica nel campo della linoleumgrafia.

The selected texts are by George and Ira Gershwin, Thomas Hardy, Guy de Maupassant, Georges Rodenbach, Cesare Pavese, Ippolito Nievo, Nikolaj Gogol ‘ and Robert Penn Warren. The graphic interpretations related to the cities and visual counterparts of the textual presence are sign rarefactions and thickening of weaving. The dilatation and juxtaposition of density passages of the material to the thinning of the points were the means to meet this particular theme in the field of linocut.

Entrambe le edizioni sono rilegate a mano a catenella e sono racchiuse da una copertina a bandella con carta Canson 160 gr. Mi-Teintes Gris Ciel e Mais, mentre per gli interni della copia unica è stata utilizzata la Fabriano Ingres 160 gr. Ivory e per l’edizione digitale in cinque copie numerate la Fedrigoni Constellation 200 gr. Snow. La copia unica è stata presentata con un cofanetto a cassetta rivestito da tela da legatoria color Grigio chiaro. Sono state previste alcune copie segnate come Artist Proof A/P fuori numerazione. I testi sono stati stampati in digitale, mentre le linoleumgrafie di 155x105 mm e 155x220 mm sono state tirate con i torchi a braccio nei laboratori dell’Accademia di Belle Arti di Urbino nel mese di Febbraio 2019.

Both editions are bound by hand chain and are enclosed by a band cover with Canson paper 160 gr. Mi-Teintes Gris Ciel and Mais, while for the interiors of the unique copy the Fabriano Ingres 160 gr. Ivory and for the digital edition in five numbered copies the Fedrigoni Constellation 200 gr. Snow. The unique copy was presented with a hard box covered in light gray binding fabric. Some copies marked as Artist Proof A/P outside numbering have been provided. The texts were printed digitally, while the linocuts of 155x105 mm and 155x220 mm were drawn with presses in the laboratories of the Accademia di Belle Arti in Urbino in February 2019.
Nebbia
Published:

Owner

Nebbia

Nebbia is an editorial project created for the course of Editoria d’Arte prepared during the Biennio Specialistico in Edizioni e Illustrazione pe Read More

Published: